成人学士学位英语考试汉译英技巧:重组法
整理编辑:广东省学位英语考试网 发布时间:2020-03-25 00:00:00 阅读量:0
【 导语】梦想在前方,努力在路上。对于考生来说,拿到证书就是我们向往的远方。以下是“成人学士学位英语考试汉译英技巧:重组法”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注广东省学位英语考网!
重组法:指在进行英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清英语长句的结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆脱原文语序和句子形式,对句子进行重新组合。如:
Decision must be made very rapidly; physical endurance is tested as much as perception, because an enormous amount of time must be spent making certain that the key figures act on the basis of the same information and purpose.
必须把大量时间花在确保关键人物均根据同一情报和目的行事,而这一切对身体的耐力和思维能力都是一大考验。因此,一旦考虑成熟,决策者就应迅速做出决策。
本文标签:广东学位英语 学位辅导 成人学士学位英语考试汉译英技巧:重组法
转载请注明:文章转载自(http://www.gdxwyy.cn)
《广东省学位英语考试网》免责声明:
1、由于各方面情况的调整与变化,本网提供的考试信息仅供参考,考试信息以省考试院及院校官方发布的信息为准。
2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:812379481@qq.com。
延伸阅读
- 广东学位英语 :词汇语法题06-18
- 广东学位英语考试小技巧-完形填空06-29
- 2024年深圳大学学士学位英语水平考试样卷03-06
- 广东学位英语考考试-学位技巧06-29
- 2022年广东学士学位英语过关技巧05-10
- 广东学位英语考试答题技巧汇总06-27
- 广东学位英语必备范文06-29
- 2022广东学位英语语法知识点06-27
- 2022学位英语写作全真模拟题06-27
- 广东学位英语必考语法知识点10-31
解锁即可开始刷题
并加入考生交流群
第一时间获取
学位英语考试资讯
精品视频
热搜排行榜
互动交流
-
扫码进入
解锁即可开始刷题
并加入考生交流群
-
扫码关注
第一时间获取
学位英语考试资讯